Petition Asks Bible Translators to Return “Father” and “Son” to Arabic Scriptures
Wycliffe Bible translators, the Summer Institute of Linguistics (SIL), and a group called Frontiers have produced scriptural translations that replace “Father,” “Son,” and “Son of God,” with other words because such terms may be offensive to Muslim readers. In a petition launch
വിശുദ്ധ ഖുര്ആനും മലയാളം വിക്കിഗ്രന്ഥശാലയില്
-
വളരെ നാളത്ത കാത്തിരിപ്പിനു ശേഷം ഖുര്ആന്റെ മലയാള പരിഭാഷയും മലയാളം
വിക്കിഗ്രന്ഥശാലയിലേക്കു ചേര്ക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഖുര്ആന്റെ മലയാള
പരിഭാഷ വിക്കിയില...
1 month ago
No comments:
Post a Comment