Monday, October 6, 2008

Translated Bible passage rocks Jharkhand assembly

Controversial lines in a translated version of the Bible in Jharkhand rocked the state assembly on Tuesday, leading to an assurance by the government that the book would be recalled.



Chandresh Oraon, a Bharatiya Janata Party (BJP) legislator, moved the motion to stop work in the assembly on Tuesday and demanded a debate on the lines in the translated Bible that call for destroying tribals' places of worship.

The book in Kuduk language, one of the main tribal languages in Jharkhand, has been brought out by the Bible Society of India (BSI).

The translated version reportedly says: "Destroy the trees and Sarna (tribals' worship places)."

"BSI has done a criminal act by publishing such derogatory remarks in the translated Bible. This is a conspiracy against the tribal society. 
Deputy Chief Minister Stephen Marandi said: "We admit the fault. Wrong translation of Bible has been done by BSI.

"The state government will recall the translated version of the book and take suitable action against the publisher," he added.
A deep resentment is prevailing among the tribal scholars on the issue.

Tribal scholars demanded suitable action against the publishers. "The Christian missionaries have no right to hurt the sentiment of the tribal people. The issue could take a volatile shape if such things take place," said Karma Oraon, a tribal scholar.

On Monday, 11 tribals were arrested in Ranchi for trying to burn the copies of the Bible.

Less than a year back, another book published by the society had  insulted a local freedom fighter.
Sphere: Related Content

No comments: